Posts Tagged ‘telenovela’

Aprende coreano – 말 (mal) – caballo – horse

septiembre 8, 2009

말 (mal) significa caballo pero también significa palabra o conversación.

Se filmaron unas escenas en Seorak Cinerma. Si desean ver más fotos de telenovelas coreanas, visiten la página de Seorak Cinerama (pero sólo es en coreano)

http://www.seorakcinerama.co.kr/studio/sketch_list.asp

제목 significa asunto y allí pueden poner en coreano el nombre de la telenovela que desean ver luego hagan clic en 검색 . Por ejemplo, 천추태후 (Iron Empress) o 자명고 (Ja Myung Go), etc.

Abajo están unos caballos de Iron Empress de Seorak Cinerama

ironempress_horse

Aprende coreano – 장군 (janggun) – general – general

septiembre 7, 2009

장군(janggun) significa general de un ejército

강 장군 (Kang janggun) – General Kang

También se filmaron unas escenas en Seorak Cinerma. Si desean ver más fotos de telenovelas coreanas, visiten la página de Seorak Cinerama (pero sólo es en coreano)

http://www.seorakcinerama.co.kr/studio/sketch_list.asp

제목 significa asunto y allí pueden poner en coreano el nombre de la telenovela que desean ver luego hagan clic en 검색 . Por ejemplo, 천추태후 (Iron Empress) o 자명고 (Ja Myung Go), etc.

Abajo están unas fotos de Seorak Cinerama de Iron Empress

ironempress_general

East of Eden

agosto 9, 2009

Hapcheon Image Theme Park & Suncheon Open Set Location.

La telenovela coreana East of Eden fue filmada principalmente en Hapcheon Image Theme Park y Suncheon Open Set Location los cuales son los dos principales sets de Corea para filmar telenovelas históricas. Fueron las escenas para varios lugares en la telenovela incluyendo el pueblo de mina de carbón donde los jovenes hermanos vivían al principio y el barrio montañosa donde Dong-uk vivía con su familia despues de que Dong-cheol partió.

Los sets son reproducciones de Seúl en los años 1930 al 1960s y representan la condiciones duras de los ciudadanos que vivían en los barrios en las montañas. Las casas gastadas, los callejones y hasta las tiendas que venden carbón fueron construidos exactamente como eran en los tiempos viejos. Aún el famoso edifico Bank of Korea fue reconstruido para interpretar el corazon de Seúl. Sin duda los aficionados de East of Eden no se pueden perder el Hapcheon Image Theme Park y Suncheon Open Set. El Hapcheon Image Theme Park hasta construyó un set especial para East of Eden.

Suncheon Open Set Location

Ubicación: Jeollanam-do Suncheon-si Jorye-dong 22
Consultas: Contact: +82-61-749-3742
Horario de apertura: 9:00 AM – 6:00PM
Transporte: De la estación Yongsan, tomen un tren hasta Suncheon, 5:25AM ~10:50 PM, 13 trenes diarios) De la estación de Suncheon tomen un taxi al Open Set Location (el viaje es aproximadamente de 10 minutos y cuesta 4,000 won)

Fuente: La Organización de Turismo de Corea

Suncheon es un lugar muy bonito y si deciden viajar hasta Suncheon vale la pena también recorrer otros lugares cercanos como Naganeupseong donde se filmaron escenas en telenovelas como Daejanggeum, también se pueden visitar Suncheonman y los Templos Songwangsa y Seonunsa. Es fácil visitar todos esos lugares porque hay un bus turistico que los llevan a esos lugares.

Si desean saber más sobre East of Eden, hay más información en la página de la Organización de Turismo de Corea en inglés.

http://english.visitkorea.or.kr/enu/SI/CU_EN_8_5_1_42.jsp

suncheonopenset

Si quieren leer más sobre el Templo Songgwangsa, pueden leer otro comentario de mi blog

https://daecorea.wordpress.com/2009/08/06/templo-songgwangsa-%ec%86%a1%ea%b4%91%ec%82%ac/

Para leer más sobre el Templo Seonunsa

https://daecorea.wordpress.com/2009/08/06/templo-seonunsa-%ec%84%a0%ec%9a%b4%ec%82%ac

Para leer más sobre Suncheonman

가을 (gaeul) – otoño (Autumn Tale)

julio 10, 2009

가을 (gaeul) quiere decir otoño. En Sokcho, se puede visitar uno de los lugares donde se filmó la telenovela Cuento de Otoño con la actriz Song Hye Kyo.

Cuento de Otoño

Cuento de Otoño