Posts Tagged ‘Korean language’

품질 – calidad – quality

febrero 18, 2010

품질 – calidad – quality

가격 – precios – prices

혁명 – revolución – revolution

Primer lugar en calidad – First place in quality
Primer lugar en precios – First place in prices

Emart sigue ofreciendo una revolución en precios y caldidad también en los regalos del Año Nuevo Lunar.

Emart continues to offer a price and quality revolution also in Lunar New Year presents.

Anuncios

재활용품 – recliclables – recyclables

febrero 16, 2010

재활용품 – recliclables – recyclables
배출 – botar – dispose

Los sabados y los domingos son los días para botar los recliclabes.

Sat and Sun are the days for disposing of recyclables.

혜택 – beneficios – benefits

febrero 15, 2010

혜택 – beneficios – benefits

Dentro de Shinsegae y afuera de Shisegae la tarjeta Shinsegae Citicard tiene gran beneficios.

Inside and outside of Shinsegae, the Shinsegae Citicard has great benefits.

천 (cheon) – mil – thousand / Unjusa donde se filmaron Chuno

febrero 14, 2010

천 (cheon) significa mil. Se fiilmaron algunas escenas de Chuno en Unjusa y abajo puedes ver mis fotos.

Unjusa es conocido por tener mil estatuas de buda y mil pagodas aunque actualmente solo hay 21 pagodas y 91 budas.

En 2009 se transimitió una telenovela llamada Cheon Chu Tae Hoo o sea La emperadora de mil años, tambien conocida como The Iron Empress (la emperadora de hierro).  Se trata de una emperadora en la dinastia Goryo. 

unjusa

unjusa

unjusa

Korean language audio guide at the Hermitage but no Korean art

noviembre 30, 2009

A few months ago I read in Korean newspapers that the Hermitage Museum in St Petersburg, Russia now offers a Korean language guide and that Korean is the only Asian language audio guide offered at that museum. While it’s true there’s no Chinese or Japanese language guide, there are rooms of Chinese and Japanese art at that museum and I didn’t even see one Korean work. If Korean Air really wants to spread Korean culture throughout the world, perhaps they could donate some Korean art pieces to the Hermitage or if they already have some ensure that they are displayed. Simply offering audio guides in Korean does nothing to expose non Koreans to Korean culture; it only makes other cultures more accessible to Koreans which is a worthy goal but exposing non Koreans to Koreans to Korean culture is also important.

Below is a photo showing that the Hermitage offers a Korean language audio guide

Aprende coreano 웃다 (utda) – reir – to laugh

septiembre 15, 2009

웃다 (utda) – reir – to laugh

Aunque hay un ㅅ y se debe pronuncia como s, se prouncia como t en infinitivo.

Al igual que 옷 (ot) ropa se pronuncia ot y no os.

~었어요/ ~ 았어요 (eosayo/assayo) terminación del pasado

웃었어요 (useoseoyo) – reí, reiste, reía, reimos, reían
Aqui ㅅ se prouncia como s porque se prouncia u-seo-seo-yo

가다 (kada) – ir

갔어요 (kasseoyo) fui, fuiste, fue, fuimos, fueron

울다 (ulda) – llorar

울었어요 (ulasseoyo) lloré, lloriste, lloró, lloramos, lloraron

보다 (boda) -ver

보다 es un verbo irregular y la raíz en la conjugación del presente y pasado es 봐 (bwa)

봤어요 (bwasseoyo) – ví, viste, vio, vimos, vieron

Aprende coreano 울다 (ulda) – llorar – to cry

septiembre 13, 2009

울다 (ulda) – llorar – to cry

지 마 (ji ma) un orden negativo (informal)

지 마세요 (ji maseyo) un orden negativo (formal)

울지 마 (ulji ma) – no llores

울지 마세요 (ulji maseyo) – no llore

가다 (kada) – ir

가지 마 (kaji ma) – no vayas

가지 마세요 (kaji maseyo) – no vaya

Aprende coreano – 다음에 보자 (daumeh boja) – nos vemos después – see you later

septiembre 13, 2009

다음에 보자 (daumeh boja) – nos vemos después – see you later

Ya aprendimos que 다음 (daum) significa después o próximo.

https://daecorea.wordpress.com/2009/08/16/%EB%8B%A4%EC%9D%8C-daum-proximo-next/

보다 (boda) significa ver

자 es la terminación de sugerencia

보자 – nos vemos (informal)

가다 (kada)- ir

가자 (kaja)- vamanos

에 (eh) es una marca de tiempo (cuando nos vemos? – después)

다음에 봐요 nos vemos después (formal)
다음에 봐 nos vemos después (informal)

나중 – después
나중에 봐요 – nos vemos después (formal)
나중에 봐 – nos vemos después (informal)

Aprende coreano – 장군 (janggun) – general – general

septiembre 7, 2009

장군(janggun) significa general de un ejército

강 장군 (Kang janggun) – General Kang

También se filmaron unas escenas en Seorak Cinerma. Si desean ver más fotos de telenovelas coreanas, visiten la página de Seorak Cinerama (pero sólo es en coreano)

http://www.seorakcinerama.co.kr/studio/sketch_list.asp

제목 significa asunto y allí pueden poner en coreano el nombre de la telenovela que desean ver luego hagan clic en 검색 . Por ejemplo, 천추태후 (Iron Empress) o 자명고 (Ja Myung Go), etc.

Abajo están unas fotos de Seorak Cinerama de Iron Empress

ironempress_general

국내 (guknae) – nacional – domestic

septiembre 7, 2009

국내 (guknae) – nacional – domestic

Si visitan a Corea, tal vez verán la palabra 국내 (guknae) en la carta de un restaurante. Eso quiere decir que la carne es de Corea, no importada de otro pais. Por temor a la vaca loca algunas personas solo quieren comer carne nacional.